门罗七部作品中文版整体面市 郑渊洁父亲等42位老人拍微电影《老时代》

17/06/19

  由凤凰传媒旗下译林出版社推出的2013年诺贝尔文学奖得主——加拿大女作家艾丽丝·门罗七部作品简体中文版日前整体面市,这也是这位“短篇小说女王”的作品首次被大规模译介给中国读者。

  此次译林推出的七部门罗作品,囊括了她创作早中晚各个时期的代表作,包括荣膺加拿大总督文学奖的门罗成名处女作《快乐影子之舞》,首部获得国际大奖——WH·史密斯文学奖的代表作《公开的秘密》,斩获吉勒文学奖和全美书评人协会奖的《好女人的爱情》,自传性最强也是唯一一部类似故事集的“长篇”作品《女孩和女人们的生活》,创作成熟期集中探索爱与自我认识主题的另一部加拿大总督文学奖获奖之作《爱的进程》,创作后期的新高峰《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》以及2009年门罗身患癌症时欲以为绝笔的一部作品集《幸福过了头》。

  “我今年快70岁了,是海选上来的,拍摄过程中很困难,最大的烦恼是台词,来得快,也去得快。”昨天,由42名平均年龄71岁的老人扮演的20分钟微电影《老时代》在老年公寓双井“恭和苑”内举行了首映式,上百名老人齐聚一起首次看到自己的作品时,个个都感慨万千。其中童话大王郑渊洁82岁的老父亲郑洪升在聊起此次的拍摄时,直言不讳地说,自己以前一看电视剧,就到处找毛病,自己拍完微电影后,“再也不敢了,因为拍电影实在是太不容易了。”

  作家郑渊洁昨天专门陪老父亲到现场,“老人有两件事让我吃惊,一件是写微博,另一件则是演电影。”自称演过一次电视剧后再也不想演的郑渊洁回忆,自己的母亲年轻时是一个美女,当初有很多“将军”都在追求母亲,结果母亲却偏偏挑选了职位卑下的父亲,同时也给他造成了很大的心理压力,只好拼命苦读来追求进步。他在一岁的时候就被父亲抱在怀中看《资本论》,结果有一次把尿撒在书上,“这本书我现在还藏着,我也许是第一个敢于把尿撒在《资本论》上的孩子了。”

  “这些作品的出版将使中文读者看到门罗将短篇小说这一形式开垦至‘接近完美’的历程。”译林出版社有关负责人表示。

  据介绍,此次担纲翻译的译者均有深厚的英美文学背景,熟知门罗及其作品,其中既有曾在加拿大担任访问学者的作家,也有英美文学知名研究者。译者张小意回忆自己的翻译过程时说:“每天工作十五六个钟头,反复推敲出每一个措辞。相比大部分作家,门罗更多的笔墨花在人心的微妙之处,她深谙心理,懂得在每个表面的行为之下,其实都掩藏了来自心灵深处的欲望以及种种由此的转折。”

  据了解,这七部门罗作品的翻译和编校过程持续六年时间,直至门罗获得诺贝尔文学奖之前才基本完成。(记者文艺橙)

  已经荣升祖父的郑渊洁现在可谓是不折不扣的“四世同堂”,最近,他常常被拉去当证婚人,昨天,他在现场表示,其实自己最大的心愿是想在“养老公寓”中当一回真正的证婚人,一番话马上赢得了现场的热烈掌声。(记者 王金跃)